Skip to main content

Who said work is bʒring?

We are lucky enough to dedicate ourselves to what we love.

We produce subtitles for film festivals, film reviews, social media, independent films and documentaries, television broadcasters, companies, and exhibitions.

We specialise in film accessibility, subtitling for the deaf and audio description for the blind.

We have always been involved in adapting dialogues for dubbing.

Take care of the sense and the words will take care of themselves.

LEWIS CARROLLThrough the looking glass, 1871

Our services

We specialise in the accessibility of content. We work in the field of audiovisual and textual translation, with a view to proposing inclusive solutions.

Would you like more information?

Let’s get in touch, one thing leads to another…

Our works

We partner with broadcasters, cinemas, festivals, companies, museums, and social platforms, discover some of the projects we have worked on.

Manifesto FCA Heritage

Sottotitolazione - Video per sito

Notte. Un uomo osserva delle fiamme.

Valdesi: una storia di fede e di libertà

Sottotitolazione - Documentario

Sonia, una donna sui 55 anni, regge un vassoio

“Enjoy the authentic Joy” – Sonia Peronaci

Sottotitolazione - Video Instagram

La silhouette di una persona armata di pistola. Sullo sfondo, per strada, una bancarella di fiori.

Mitten in Deutschland: NSU

Sottotitolazione - Film

Our customers

What’s new?

Would you like more information?

Let’s get in touch, one thing leads to another…