Skip to main content

Chi ha detto
che lavorare è noiʒso?

Abbiamo la fortuna di dedicarci a ciò che amiamo.

Realizziamo sottotitoli per film festival, rassegne cinematografiche, social media, film e documentari indipendenti, emittenti televisive, società e mostre.

Siamo specializzati nell’accessibilità filmica, nelle forme del sottotitolaggio per Sordi e dell’audiodescrizione per ciechi.

Ci occupiamo da sempre di adattamento dialoghi per il doppiaggio.

Badate al senso, e le parole andranno a posto per conto proprio.

LEWIS CARROLLAlice attraverso lo specchio, 1871

I nostri servizi

Siamo specializzati nell’accessibilità dei contenuti. Operiamo nel campo della traduzione audiovisiva e testuale, nell’ottica di proporre soluzioni inclusive.

Logo di Forword: due triangoli accostati che puntano a destra, come il simbolo dell'avanzamento veloce

Desideri maggiori informazioni?

Sentiamoci, da cosa nasce cosa…

I nostri lavori

Collaboriamo con broadcaster, cinema, festival, aziende, musei e piattaforme social. Scopri alcuni progetti su cui abbiamo lavorato.

Un panda e tre bambini sono su un ponticello in legno che attraversa un ruscello.

Stillwater

Audiodescrizione - Serie TV d'animazione

Su sfondo giallo, i busti di 8 persone sbucano da un enorme punto interrogativo.

Afterparty

Audiodescrizione - Serie TV

Il busto di uomo in giacca e cravatta. Dalla testa, come sezionata orizzontalmente, spunta l'uomo stesso, in miniatura, seduto alla scrivania di un ufficio.

Severance

Audiodescrizione - Serie TV

Un uomodai lunghi capelli biondi,una donna avvolta in un telo rosso, il portale dell'India di Mumbai.

Shantaram

Audiodescrizione - Serie TV

Cosa c’è di nuovo?

Logo di Forword: due triangoli accostati che puntano a destra, come il simbolo dell'avanzamento veloce

Desideri maggiori informazioni?

Sentiamoci, da cosa nasce cosa…